...
Latvijas Laikmetīgās mākslas centrs

Džordžo Agambena grāmatas atklāšana "Tulkojumu sērijas" ietvaros


Latvijas Laikmetīgā mākslas centra “Tulkojumu sērija” mērķtiecīgi veidota un attīstīta kopš 2003. gada un kopš tā brīža Latvijas Laikmetīgās mākslas centrs ir izdevis 15 tulkojumus ar nozīmīgiem tekstiem estētikas un mākslas teorijas laikā. Kā pirmo grāmatu “Tulkojumu sērijā” izdeva Valtera Benjamina rakstu krājumu “Iluminācijas”, kas nāca klajā 2005. gada jūnijā un ir izpārdota. Tā ir saņēmusi kritiķu atzinīgu vērtējumu, kā arī tā tika nominēta laikraksta „Diena” gada balvai kultūrā. 2006. gada februārī tika izdota Volfganga Velša grāmata „Estētikas robežceļi”, savukārt 2006. gada decembrī tika izdots Rolāna Barta darba “Camera lucida. Piezīme par fotogrāfiju” tulkojums latviešu valodā. Grāmata izraisīja lielu interesi sabiedrībā, un 2007. gada janvārī tika nominēta laikraksta „Diena” „Gada balvai kultūrā”. Tāpat filozofijas portālā „Satori” notiekošās diskusijas ir guvušas plašu rezonansi, kā arī filozofu un fotogrāfijas speciālistu vidū ir mudinājušas apspriest nozīmīgu teorētisko darbu par fotogrāfiju trūkumu latviešu valodā. 2010. gadā tika izdota vēl viena autora grāmata šajā sērijā - “Sēru dienasgrāmata”. 2007. gada septembrī tika izdots Morisa Merlo – Pontī darba “Acs un gars” tulkojums latviešu valodā, savukārt 2008. martā – Žana Fransuā Liotāra grāmatas “Postmodernais stāvoklis. Pārskats par zināšanām” tulkojums. Vēlāk sērijā iznākušās grāmatas ir Sūzenas Sontāgas “Par fotogrāfiju” (2008; izpārdota), T. Adorno un M. Horkheimera „Apgaismības dialektika” un Nikolā Burjo grāmata „Attiecību estētika” (2009). 2015. gadā tika izdoti divi Borisa Groisa sacerējumu tulkojumi: „Komunisma Pēcvārds” un „Mākslas spēks” un Mišela Fuko esejas „Šī nav pīpe” tulkojums. 2017. gadā izdota Gija Debora grāmata “Izrādes sabiedrība”, 2018. gada nogalē izdota Valtera Benjamina “Maskavas dienasgrāmata” un 2020. gada janvārī – Žaka Ransjēra “Attēlu liktenis”. Šogad plānots izdot Džordžo Agambena eseju izlasi un turpināt darbu pie Krisas Krausas romāna “Es mīlu Diku” (I love Dick) tulkojuma latviešu valodā. Turpmākos gados plānots tulkot nozīmīgo Pjotra Petrauska darbu "Māksla un demokrātija Eiropā post-komunisma periodā" un itāļu filosofa Franko "Bifo" Benardi darbus, kas veltīti post-humānismam.



Pasākumu norises laikā tiks gādāts par apmeklētāju drošību, kā arī ievēroti valstī noteiktie regulējumi publisku pasākumu norisei, vīrusa Covid-19 ierobežošanai. 

Apmeklētāji lūgti rūpēties par savu drošību un ievērot pasākuma rīkotāja norādījumus.