“Būt laikmetīgam nozīmē atgriezties tagadnē, kurā mēs nekad neesam bijuši.”
Džordžo Agambens, “Esejas”,
Latvijas Laikmetīgās mākslas centrs, Rīga, 2020
Tulkojumu sērijas “Nozīmīgu estētikas, vizuālās mākslas un kultūras teorijas sacerējumu tulkojumu sērija” ietvaros iznākusi jauna grāmata latviešu valodā - itāļu filozofa Džordžo Agambena eseju krājums “Esejas”. Tā atklāšana norisināsies 11. septembrī plkst. 18:00, festivāla “Survival Kit” ietvaros, Tērbatas ielā 75 un apmeklētāji pasākuma ietvaros aicināti uz tikšanos ar grāmatas veidotājiem un sarunu “Kas ir laikmetīgs?”
Sarunu par filozofu Džordžo Agambenu un viņa skatījumu moderēs filozofs Igors Gubenko, tajā piedalīsies Rīgas Stradiņa universitātes (RSU) Komunikācijas studiju katedras asociētā profesore Ilva Skulte, filozofs un Latvijas Universitātes (LU) Vēstures un filozofijas fakultātes profesors Igors Šuvajevs un grāmatas tulkotāji.
Džordžo Agambens (dz. 1942. gadā) ir viens no ietekmīgākajiem mūsdienu Eiropas filozofiem un radikālās politikas teorētiķiem. Agambens 1965. gadā ieguva doktora grādu jurisprudencē un filozofijā Romas universitātē. 1966. un 1968. gados piedalās Martina Heidegera semināros, kas veltīti Hērakleitam un Hēgelim, kas viņu motivē pilnībā pievērsties filozofijai. Agambena darbu centrālais fokuss ir valodas un reprezentācijas, vēstures un temporalitātes, likuma spēka, izrādes politikas un cilvēces ētosa jautājumi. Jaunizdotajā eseju krājumā iekļautas astoņas autora esejas: Kas ir laikmetīgais? (2009), Kas ir dispozitīvs? (2006), Kas ir radīšanas akts? (2017), Mākslas darba arheoloģija (2017), Attēls un klusums (2012), Profanācijas slavinājums (2005), Nepiesavināmais (2017) un Visskaistākās sešas minūtes kino vēsturē (2005).
Tulkojumu no itāļu un angļu valodām veikuši Alekseja Ribakova vārdā nosauktās soterioloģijas biedrības politiskās teoloģijas pulciņš, izdevuma redaktors Dens Dimiņš, zinātniskais redaktors Aivars Vaivods, korektore Ildze Jurkāne, bet izdevuma pēcvārdu sarakstījis Rinalds Zembahs. Grāmatas maketu veidojis Ints Vikmanis, sērijas māksliniece Anna Aizsilniece.
Latvijas Laikmetīgā mākslas centra Tulkojumu sērija sākta veidot 2005. gadā un tās mērķis ir radīt pieejamus pasaulē zīmīgus sacerējumus arī latviešu valodā. Šobrīd sēriju veido jau 15 autoru darbu tulkojumi: Valters Benjamins “Iluminācijas” (izpārdots), Volfgangs Velšs „Estētikas robežceļi”, Rolāns Barts “Camera lucida. Piezīme par fotogrāfiju”, “Sēru dienasgrāmata” Moriss Merlo-Pontī “Acs un gars”, Žans Fransuā Liotārs “Postmodernais stāvoklis. Pārskats par zināšanām”, Sūzena Sontāga “Par fotogrāfiju” (izpārdots), Teodors Adorno un Mihails Horkheimers „Apgaismības dialektika”, Nikolā Burjo „Attiecību estētika”, Boriss Groiss „Komunisms. Post Scriptum” un „Mākslas spēks”, Mišels Fuko „Šī nav pīpe”, Gijs Debors “Izrādes sabiedrība”, Valters Benjamins “Maskavas dienasgrāmatas” un Žaks Ransjērs “Attēlu liktenis”.
Šobrīd sagatavošanā: Krisa Krausa “Es mīlu Diku”. Turpmākajos gados sērijā tiks iekļauti darbi, kas veltīti feminisma, posthumānisma, postkoloniālisma un postsociālisma tēmām.
Džordžo Agambena krājumu “Esejas” un pārējās tulkojumu sērijas grāmatas var iegādāties Latvijas Laikmetīgā mākslas centra birojā Alberta ielā 13, internetveikalā www.lcca.lv, no 11. septembra līdz 4. oktobrim festivāla Survival Kit 11 norises vietā Tērbatas ielā 75, ka arī “Jānis Roze” grāmatnīcās visā Latvijā un veikalā “Mr Page”.
Džordžo Agambena “Esejas” izdošanu finansiāli atbalsta Valsts Kultūrkapitāla fonds.